Государственные символы Израиля

Государственные символы — установленные конституцией, специальными законами или традициями особые, как правило, исторически сложившиеся, отличительные знаки (символы) государства, олицетворяющие его национальный суверенитет, самобытность. К основным государственным символам Государства Израиль относятся государственный флаг, государственный герб и государственный гимн.

Флаг Государства Израиль

Израильский флагФлаг Израиля представляет собой двухцветное прямоугольное полотнище с соотношением сторон 8:11. По краям белом полотна изображены две горизонтальные синие полосы, а в центе находится шестиконечная звезда Маген Давид, известный как «Щит Давида», или «звезда Давида», в которой два одинаковых равносторонних треугольника наложены друг на друга, образуя структуру из шести одинаковых углов, присоединённых к сторонам правильного шестиугольника.

Символика:

  • синий цвет символизирует небеса
  • белый цвет символ чистоты
  • шестиконечная звезда — символизировала культ богини Астарты на Среднем и Ближнем Востоке

Все флаги стран мира смотрите тут.

Герб Государства Израиль

герб Израиля

Герб Израиля выполнен в форме геральдического щита синего цвета, в центре которого изображён семисвечник (менора), стоявшая в Иерусалимском храме. Семисвечник обрамлён оливковыми ветвями, а у его основания расположена  надпись с названием государства на иврите «‏ישראל‏‎»«Израиль». Геральдический щит изображается всегда синим цветом, а изображения меноры и оливковых ветвей могут быть белого (как на президентском флаге) либо золотого цветов (как на обложке израильского паспорта).

Символика:

  • синий цвет символизирует небеса
  • белый цвет символ чистоты
  • менора символизирует всеобщее просветление
  • оливковые ветви – символ мира

Все гербы стран мира смотрите тут.

Гимн Государства Израиль

«Атиква» («Надежда») — государственный гимн Израиля. В основе гимна Израиля лежит первая строфа стихотворения «Тикватейну» («Наша надежда»), которое написал выходец из Галиции Нафтали Герц Имбер. Первый набросок стихов был сделан в 1877 году в Яссах (Румыния). Первоначально эти строки были посвящены созданию поселения Петах-Тиква («Врата надежды») в Палестине. В 1886 году стихотворение было издано в Иерусалиме в сборнике «Утренняя звезда». Полный текст включал 10 строф. Песня приобрела огромную популярность и постепенно стала гимном сионистского движения, которую исполняли на съездах и конгрессах. «Атиква» выражает надежду еврейского народа о возвращении на землю своих предков, как было предсказано в Ветхом Завете. В 70 году н. э. после разрушения Храма Титом еврейский народ был изгнан из Израиля Римской армией. На протяжении двух тысяч лет изгнания евреи упоминали о возвращении в Израиль во время ежедневной молитвы, повернувшись к востоку по направлению к Иерусалиму.

гимн Израиля на родном языке (иврите)гимн Израиля на русском языке

כָּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה.
עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ
הַתִּקְוָה הַנּוֹשָׁנָה:
לָשׁוּב לְאֶרֶץ אֲבוֹתֵינוּ,
לְעִיר בָּהּ דָּוִד חָנָה.

כָּל-עוֹד דְּמָעוֹת מֵעֵינֵינוּ
יִזְּלוּ כְגֶשֶׁם נְדָבוֹת,
וּרְבָבוֹת מִבְּנֵי עַמֵּנוּ
עוֹד הוֹלְכִים עַל קִבְרֵי אָבוֹת

כָּל-עוֹד חוֹמַת מַחֲמַדֵּינוּ
לְעֵינֵינוּ מוֹפָעַת,
וְעַל חֻרְבַּן מִקְדָּשֵׁנוּ
עַיִן אַחַת עוֹד דוֹמָעַת.

כָּל-עוֹד מֵי הַיַּרְדֵּן בְּגָאוֹן
מְלֹא גְדוֹתָיו יִזֹּלוּ,
וּלְיָם כִּנֶּרֶת בְּשָׁאוֹן
בְּקוֹל הֲמוּלָה יִפֹּלוּ.

כָּל-עוֹד שָׁם עֲלֵי דְרָכַיִם
שַעַר יֻכַּת שְׁאִיָּה,
וּבֵין חָרְבוֹת יְרוּשָׁלַיִם
עוֹד בּת צִיּוֹן בּוֹכִיָּה.

כָּל-עוֹד דְּמָעוֹת טְהוֹרוֹת
מֵעֵין בַּת עַמִּי נוֹזְלוֹת,
וְלִבְכּוֹת לְצִיּוֹן בְּרֹאשׁ אַשְׁמוֹרוֹת
עוֹד תָּקוּם בַּחֲצִי הַלֵּילוֹת

כָּל-עוֹד נִטְפֵי דָם בְּעוֹרְקֵינוּ
רָצוֹא וָשׁוֹב יִזֹּלוּ,
וַעֲלֵי קִבְרוֹת אֲבוֹתֵינוּ
עוֹד אֶגְלֵי טַל יִפֹּלוּ.

כָּל-עוֹד רֶגֶשׁ אַהֲבַת הַלְּאוֹם
בְּלֵב הַיְּהוּדִי פּוֹעֵם,
עוֹד נוּכַל קַוּוֹת גַּם הַיּוֹם
כִּי עוֹד יְרַחֲמֵנוּ אֵל זוֹעֵם.

שִׁמְעוּ אַחַי בְּאַרְצוֹת נוּדִי
אֶת קוֹל אַחַד חוֹזֵינוּ,
כּי רַק עִם אַחֲרוֹן הַיְּהוּדִי
גַּם אַחֲרִית תִּקְוָתֵנוּ!

Пока жар души глубоко
в груди еврея пылает,
и он к пределам востока,
к Сиону взор обращает-
Ещё дано воплотиться
надежде нетленной:
в страну отцов возвратиться,
в Давида град незабвенный.

Пока, как дождь, не истратив
всей силы, слёзы струятся,
и тысячи наших братьев
к надгробьям предков стремятся,

Пока святынь отраженье
во взорах наших мерцает,
пока об их разрушенье
еврей скорбит и рыдает,

Пока потоки Ярдена
кипят, и неугомонно
с великим шумом и пеной
в Кинерет льются с Хермона,

Пока песок запустенья
Иерусалим заметает,
и там дочь Сиона тенью
среди руин обитает,

Пока ещё есть евреи,
встающие в час урочный,
оплакать прах Иудеи
слезой молитвы полночной,

Пока ещё кровь, вскипая,
струёй бежит в наших жилах,
пока роса голубая
лежит на святых могилах,

Пока в груди, как и прежде,
еврейское сердце бьётся,-
ещё верны мы надежде,
что благом Бог отзовётся.

Внимай же, о брат мой милый,
и помни слова пророка:
Пока не иссякли силы,
и взор устремлён к востоку,-

Ещё дано воплотиться
надежде священной:
в страну отцов возвратиться,
в Давида град незабвенный!

Ждём Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Давай посчитаем *