Флаг, герб и гимн Буркина-Фасо

Государственные символы — установленные конституцией, специальными законами или традициями особые, как правило, исторически сложившиеся, отличительные знаки (символы) государства, олицетворяющие его национальный суверенитет, самобытность. К основным государственным символам Буркина-Фасо относятся государственный флаг, государственный герб и государственный гимн.

Флаг Буркина-Фасо

флаг Буркина-Фасо

Флаг Буркина-Фасо представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 2:3, состоящее из двух равных горизонтальных полос. Верхняя полоса — красного цвета, нижняя — зеленого цвета. В центре флага размещена желтая пятиконечная звезда. Верхний луч звезды и два верхних боковых луча расположены на красной полосе флага, а два нижних луча — на зеленой полосе.

желтая пятиконечная звезда символизирует путеводную звезду революции
красный цвет — символ революции, пролитой крови в борьбе за независимость страны
зеленый цвет — природные богатства и достаток

Все флаги стран мира, смотрите тут.

Герб Буркина-Фасо

Герб Буркина-ФасоГерб Буркина-Фасо представляет собой щит, исполненный в цветах флага страны, который поддерживают две белых лошади. Вверху на белой ленте – название страны, внизу – девиз на французском языке «Unité, Progrès, Justice», что в переводе означает -«Единство, прогресс и правосудие». Также на гербе изображены два перекрещенных копья, внизу – книга. С левой и с правой стороны колосья.

два жеребца — это демонстрация силы народа.
щит – это патриотизм и защита нации
копья – это символ решимости народа, защищающего свою страну от недругов
колосья – стремление к продовольственной самодостаточности, процветанию и изобилию

Все гербы стран мира, смотрите тут.

Гимн Буркина-Фасо

Гимн Буркина-Фасо (Une Seule Nuit) — один из символов государственности Буркина-Фасо, принятый в 1984 году. Слова и музыка принадлежат тогдашнему главы государства — Тому Санкары.

Гимн Буркина-Фасо на родном языке
Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans,
La rapacité venue de loin les asservir il y a cent ans.
Contre la cynique malice métamorphosée
En néocolonialisme et ses petits servants locaux
Beaucoup flanchèrent et certains résistèrent.
Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque.Хор:
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L’histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l’horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!Nourris à la source vive de la Révolution.
Les engagés volontaires de la liberté et de la paix
Dans l’énergie nocturne et salutaire du 4 août
N’avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour légitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l’âme sacrée de l’indépendance, de la souveraineté.(Хор)Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L’amour et l’honneur en partage avec l’humanité,
Le peuple du Burkina chante un hymne à la victoire,
A la gloire du travail libérateur, émancipateur.
A bas l’exploitation de l’homme par l’homme!
Hé en avant pour le bonheur de tout homme,
Par tous les hommes aujourd’hui et demain, par tous les hommes ici et pour toujours!

(Хор)

Révolution populaire notre sève nourricière.
Maternité immortelle du progrès à visage d’homme.
Foyer éternel de démocratie consensuelle,
Où enfin l’identité nationale a droit de cité,
Où pour toujours l’injustice perd ses quartiers,
Et où, des mains des bâtisseurs d’un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie.

(Хор)

Читай еще о Буркина-Фасо:

Ждём Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Давай посчитаем *

Страницы

Свежие записи

Рубрики